icon caret-left icon caret-right instagram pinterest linkedin facebook twitter goodreads question-circle facebook circle twitter circle linkedin circle instagram circle goodreads circle pinterest circle

The Weekly Blague

Start Spreading las Noticias

The e-book edition of Nowhere Man: Los últimos días de John Lennon is now available for pre-order on Amazon, iTunes, and Barnes & Noble and will go on sale June 27, worldwide, on all platforms. You can download a free sample here.

The list price is a numerologically harmonious $9.99, but if you bought the print edition, published by Random House Mondadori, on Amazon, you can download the e-book for 99 cents.

I’m writing this in English because my self-taught Spanish, which I can read on about a fourth-grade level, is not up to the task. That’s why René Portas, who translated the original Spanish edition, has returned to do a new and improved translation.

René, who’s in Buenos Aires, and normally translates Russian writers like Dostoevsky, Tolstoy, and Chekhov, reminded me how vital yet under-appreciated translators are. Translation is not a matter of simply substituting a word in English for a word in Spanish. Rather, it’s a magical process. A great translator gets inside a writer’s head and somehow transforms his (or her) distinctive voice into an entirely new idiom.

That is what René has done with Nowhere Man. And after a 13 year absence from the market, the book will once again be available. Start spreading las noticias!

I invite you to join me on Facebook or follow me on Twitter.

Post a comment